MP Board Class 6th General English Solutions Chapter 9 The Cobbler and the Fairies

MP Board Class 6th English Book Solutions Chapter 9 The Cobbler and the Fairies- NCERT पर आधारित Text Book Questions and Answers Notes, pdf, Summary, व्याख्या, वर्णन में बहुत सरल भाषा का प्रयोग किया गया है.

MP Board Class 6th General English Solutions Chapter 9 The Cobbler and the Fairies

  1. Make a list of five items made of leather.
    (चमड़े से बनी 5 वस्तुओं की एक सूची बनाओ।)
    Answer:

bags
purses
shoes
belts
jackets.

  1. Write the opposites for the given ahead words.
    (अग्रांकित शब्दों के विपरीत शब्द लिखो।)
    Answer:

happy – unhappy
kind – cruel
night – day
beautiful – ugly
bright – dim
MP Board Solutions

  1. Match the people with the work they do for you.
    (लोगों का उनके कार्यों से मिलान करो।)
    MP Board Class 6th General English Solutions Chapter 9 The Cobbler and the Fairies img-1
    Answer:
  2. → (c)
  3. → (d)
  4. → (e)
  5. → (b)
  6. → (a)
  7. Form smaller words from bigger words. One is done for you.
    (बड़े शब्दों से छोटे-छोटे शब्द बनाओ।)
    Answer:
    Leather : eat, her.
    Teacher : each, her.
    Chair : hair, air.
    Fairy : fair, air.
    Carpet : car, pet.
  8. Find the rhyming pairs and list them all.
    (समान ध्वनि वाले जोड़े ढूढ़ो और अनके सूची बनाओ।)
    fear, leather, bright, greedy, wife, sewn, hide, needy, find, shop, weather, night, dear, flop, wide, knife, kind, phone.
    Answer:
  9. fear – dear
  10. leather – weather
  11. bright – night
  12. sewn – phone
  13. hide – wide
  14. find – kind
  15. needy – greedy
  16. shop – flop
  17. knife – wife

MP Board Solutions

Comprehension Questions
(बोध प्रश्न)

  1. Say ‘true’ or ‘false’.
    (सही या गलत बताओ।)

Denu was a washerman.
The fairies made the shoes.
Dhania sewed clothes for the fairies.
Denu made clothes for the fairies.
Dhania said that God will help them.

Answer:

False
True
True
False
True.

  1. Answer these questions
    (इन प्रश्नों का उत्तर दो।)

Question 1.
Why was Denu worried?
(व्हाय वॉज दीनू वरिड)?
दीनू क्यों चिन्तित था?
Answer:
Denu had on money to buy more leather so he was worried.
(दीनू हैड नो मनी टू बाय मोर लेदर सो ही वॉज वरिड।)
दीनू के पास चमड़ा खरीदने के लिए और पैसा नहीं था, इसलिए वह चिन्तित था।

Question 2.
What did Denu find in his workshop the next morning?
(व्हॉट डिड दीनू फाइन्ड इन हिज वर्कशॉप दे नैक्स्ट मॉर्निंग?)
दीनू को अगली सुबह अपने कारखाने में क्या मिला?
Answer:
He found bright shining pair of shoes the next morning.
(ही फाउण्ड ब्राइट शाइनिंग पेयर ऑफ शूज द नैक्स्ट मॉर्निंग।)
अगली सुबह उसे साफ चमकीले जूते के जोड़े तैयार मिले।

Question 3.
What did Dhania make for the fairies?
(वॉट डिड धनिया मेक फॉर द फेयरीज?)
धनिया ने परियों के लिए क्या बनाया?
Answer:
Dhania made five bright colorful pair of clothes for the fairies.
(धनिया मेड फाइव ब्राइट कलरफुल पेयर ऑफ क्लोद्स फॉर दे फेयरीज।)
धनिया ने पाँच जोड़े सुन्दर चमकीले कपड़े परियों के लिए बनाए।

Question 4.
How did Denu and Dhania find out who made the shoes?
(हाउ डिड दीनू एण्ड धनिया फाइन्ड आउट हू मेड द शूज?)
दीनू और धनिया को कैसे पता चला कि जूते किसने बनाए?
Answer:
One night they hid behind the door and saw the fairies working on the shoes.
(वन नाइट दे हिड बिहाइन्ड द डोर एण्ड सौ द फेयरीज वर्किग ऑन द शूज।)
एक रात वे दरवाजे के पीछे छुप गए और परियों को जूते बनाते देखा।

Question 5.
What did the fairies do when they got new clothes?
(व्हॉट डिड द फेयरीज डू व्हेन दे गॉट न्यू क्लोद्स?)
नये कपड़े मिलने पर परियों ने क्या किया?
Answer:
The fairies put them on and sang and danced all night.
(द फेयरीज पुट देम ऑन एण्ड सैंग एण्ड डान्स्ड ऑल नाइट।)
परियों ने उन्हें पहना और सारी रात नाचती गाती रहीं।

MP Board Solutions

Grammar in Use
(व्याकरण प्रयोग)

Match one with many: (एक से अनेक का मिलान करों।)
Answer:
One Many
leaf leaves
shelf shelves
knife knives
half halves
wolf wolves
calf calves.

Let’s Talk
(आओ, बात करें)

  1. Work with your partner. Think yourself to be a fairy. Let your partner ask you questions on the following hints given. For example
    (अपने साथी के साथ कार्य करो। स्वयं को एक परी समझो। अपने साथी को निम्नलिखित दिये संकेतों पर प्रश्न पूछने दो। उदाहरण के लिए:)
    Would you like to eat lots of sweets and icecream?
    Answer. Yes, I would or No, I won’t.
    [Hint : Mala asks question and Rita answers them.]
    Answer:
    Mala : Would you like to eat lots of sweets and icecream?
    Rita : Yes, I would.
    Mala : Would you like to give food to the poor?
    Rita : Yes, I would.
    Mala : Would you like to buy lots of toys for yourself?
    Rita : Yes, I would.
    Mala : Would you like to watch television all the time?
    Rita : No, I won’t.
    Mala : Would you like to use your money to help the old and the needy?
    Rita : Yes, I would.
    Mala : Would you like to fill your cupboard with clothes?
    Rita : Yes, I would
    Mala : Would you like to buy lots of good books to read?
    Rita : Yes, I would.
    Mala : Would you like to make homes for children without parents?
    Rita : Yes, I would.
  2. Can you guess, what’s it?
    (क्या तुम बता सकते हो, यह क्या है?)

A bow of colors in the sky – rainbow
A big animal that eats sugarcane – elephant.
Something that goes with you all time – shadow.
MP Board Solutions

Let’s Read
(आओ पढ़ें)

See the passage and questions in the book.
(गद्यांश एवं प्रश्नों को पुस्तक से देखें।)
Answers :

The man made two holes for the cats to go in and out.
The friend suggested to man that one hole is enough.
The man made holes in the lower part of the door.
Yes, the man was silly because he did not even think that both the cats can pass through a single big hole.
(i) The friend says that one hole is enough.
(ii) Both the cats can go through the big hole.
Let’s Write
(आओ लिखें)

Find the names of at least ten different professionals from this box and write them in given blanks.
MP Board Class 6th General English Solutions Chapter 9 The Cobbler and the Fairies img-2
Answer:

architect
advocate
nurse
driver
gardner (gardener)
artist
painter
teacher
pilot
engineer
Let’s Do
(आओ करें)

Make a list of the necessary things which you need while going on summer vacations.
Answer:
Do yourself.

MP Board Solutions

The Cobbler and the Fairies Difficult Word Meanings

Cobbler (कॉब्लर) – मोची, Fairies (फेयरीज) – परियाँ, Leather (लेदर) – चमड़ा,Afraid (अफेड) – डरा हुआ, Help (हैल्प) – सहायता, Work shop (वर्क शॉप) – कारखाना, Bright (ब्राइट) – चमकीला, Sewn (स्यून) – सिला हुआ, Hide (हाइड) – छुपना, Waited (वेटिड) – प्रतीक्षा की, Kind (काइन्ड) – दयावान, Surprised (सरप्राइज्ड) – आश्चर्य चकित, Continued (कण्टीन्यूड) – सुचारु रखा।

The Cobbler and the Fairies Summary, Pronunciation & Translation

Characters (कैरेक्टर्स) :

Denu : (The cobbler) (दीनू : द कोबलर)
Dhania : (His wife) (धनिया : हिज़ वाइफ)
The fairies (द फेयरीज)
Narrator (नरेटर)
(Denu’s workshop : He and his wife are busy making shoes with their tools).
(दीनू ‘ज वर्कशॉप : ही एण्ड हिज़ वाइफ आर बिजी मेकिंग शूज़ विद देयर टूल्स।)

Denu : This is the last piece of leather and we don’t have money to buy any more. I am afraid, we”ll have no food from tomorrow.
(दीनू : दिस इज़ द लास्ट पीस ऑफ लैदर एण्ड वी डोन्ट हैव मनी टु बाय ऐनी मोर। आई एम ऐफ्रेड, वी विल हैव नो फूड फ्रॉम टुमोरो।)
Dhania : Don’t worry. God will help us and everything will be alright.
(धनियाः डोन्ट वरी। गॉड विल हैल्प अस एण्ड एवरीथिंग विल बी ऑलराइट।)

अनुवाद :
पात्र : दीनू-मोची धनिया-उसकी पत्नी परियाँ वर्णनकर्ता
(दीनू का कारखाना : वह और उसकी पत्नी अपने औजारों से जूते बनाने में व्यस्त हैं।)
दीनू : यह चमड़े का आखिरी टुकड़ा है और हमारे पास और अधिक चमड़ा खरीदने के लिये धन नहीं है। मुझे डर है कि हमारे पास कल से खाना नहीं होगा।
धनिया : चिन्ता मत करो। ईश्वर हमारी सहायता करेगा और सब कुछ सही हो जाएगा।

Narrator : Denu cut his last pair of shoes at night and went to bed. he was worried. When he woke up the next morning and went to his workshop, he was surprised.
(नरेटर : दीनू कट हिज लास्ट पेयर ऑफ शूज ऐट नाइट एण्ड वैन्ट टु बैड। ही वाज़ वरीड़। हैन ही वोक अप द नैक्स्ट मॉर्निंग एण्ड वैण्ट टु हिज वर्कशॉप, ही वाज़ सरप्राइज्ड।)
Denu : Dhania! Dhania! Come here, look at this! A new pair of shoes shining bright!
(दीनू : धनिया! धनिया! कम हीयर, लुक ऐट दिस! अ न्यू पेयर ऑफ शूज शाइनिंग ब्राइट!)
Dhania : They are beautiful. I knew everything would be alright. But who made these shoes for us?
(धनिया : दे आर ब्यूटीफुल। आइ नियू ऐव्रीथिंग वुड बी ऑलराइट। बट हू मेड दीज़ शूज़ फॉर अस?)
Denu : I don’t know.
(दीनू : आइ डोन्ट नो।)
Narrator : Denu went to market and sold the shoes. He bought more leather with the money.
(नरेटर : दीनू वैन्ट टु मार्केट एण्ड सोल्ड द शूज। ही बॉट मोर लैदर विद द मनी।)

That night also he cut the leather for shoes and found them sewn and ready in the morning. The same thing continued night after night.
(दैट नाइट आल्सो ही कट द लैदर फॉर शूज एण्ड फाउण्ड दैम स्यून एण्ड रेडी इन द मॉर्निंग। द सेम थिंग कन्टीन्यूड नाइट ऑफ्टरनाइट।)

अनुवाद :
वर्णनकर्ता-दीनू ने रात्रि में जूते की अन्तिम जोड़ी को काटी और सो गया। वह चिन्ता में था। अगली सुबह जब वह जागा और अपने कारखाने गया, वह आश्चर्यचकित हुआ।
दीन : धनिया! धनिया! यहाँ आओ, इसे देखो! एक नयी जूतों की जोड़ी चमक रही है।
धनिया : वे सुन्दर हैं। मुझे मालूम था कि सब-कुछ सही हो जाएगा। लेकिन हमारे लिए इन जूतों को किसने बनाया ?
दीनू : मुझे नहीं मालूम है।
वर्णनकर्ता : दीनू बाजार गया और जूते बेच दिए। उस धन से उसने अधिक चमड़ा खरीदा। उस रात भी उसने जूतों के लिए चमड़ा काटा और सुबह उनको सिला हुआ तैयार पाया। यही सब हर रात लगातार होता रहा।

MP Board Solutions

(A few days later)
(अ फ्यू डेज़ लेटर)
Denu : (to his wife) : How can this be true?
(दीनू : (टू हिज़ वाइफ) : हाउ कैन दिस बी टू?)
After all, who makes the shoes for us? Let us hide behind the door tonight and find out who our friends are.
(ऑफ्टर ऑल, हू मेक्स द शूज फॉर अस? लैट अस हाइड बिहाइन्ड द डोर टुनाइट एण्ड फाइण्ड आउट हू अवर फ्रेन्डस् आर।)
Narrator : That night they hid behind the door and waited. After some time, they saw five fairies enter their workshop. They were carrying tiny cobbler’s tools in their hands. They sang and danced as they sat down to make the shoes.
(नरेटर : दैट नाइट दे हिड बिहाइण्ड द डोर एण्ड वेटेड। आफ्टर सम टाइम, दे सॉ फाइव फेयरीज़ ऐन्टर देयर वर्कशॉप। दे वर कैरिंग टाइनी कॉबलर्स टूल्स इन देयर हैण्ड्स। दे सँग एण्ड डान्स्ड ऐज़ दे सैट डाउन टु मेक दे शूज।)

अनुवाद :
(कुछ दिन बाद) दीनू (अपनी पत्नी से) : यह कैसे सच हो सकता है? आखिरकार, कौन हमारे लिए ये जूते बनाता है? आज रात हम दरवाजे के पीछे छिप जायें और पता लगाएँ कि हमारे मित्र कौन हैं।
वर्णनकर्ता : उस रात वे दरवाजे के पीछे छिप गये और प्रतीक्षा करने लगे। कुछ समय पश्चात् उन्होंने पाँच परियों को कारखाने में प्रवेश करते हुए देखा। वे अपने हाथों में छोटे-छोटे मोची के औजार पकड़े हुए थीं। जैसे ही वे जूते बनाने के लिए बैठी उन्होंने गाया और नाचा।

Fairies : We are the five busy fairies, We like to help the needy, We like to feed everybody Except the ones who are greedy.
(फेयरीज : वी आर द फाइव बिजी फेजरीज, वी लाइक टु हैल्प द नीडी, वी लाइक टु फीड एवीबडीज ऐक्सेप्ट द वन्स हू आर ग्रीडी।)
Narrator : They finished their work and went away. Denu and his wife entered the workshop.
(नरेटर : दे फिनिश्ड देयर वर्क एण्ड वैन्ट अवे। दीनू एण्ड हिज़ वाइफ एन्टर्ड द वर्कशॉप।)
Denu : Such wonderful kind little fairies they are!
(दीनू : सच वन्डरफुल काइन्ड लिटल फेयरीज दे आर!)
Dhania : I’ll make some nice clothes for the fairies.
(धनिया : आइविल मेक सम नाइस क्लॉद्स फॉर द फेयरीज।)

अनुवाद :
परियां-हम पाँच व्यस्त परियाँ हैं।
हमें जरूरत मन्दों की सहायता करना पसन्द है।
हमें प्रत्येक को भोजन खिलाना पसन्द है।
उनको छोड़कर जो लालची हैं।

वर्णनकर्ता : उन्होंने अपना काम समाप्त किया और चली गई। दीनू और उसकी पत्नी ने कारखाने में प्रवेश किया।
दीनू : वे कितनी आश्चर्यजनक दयालु और छोटी परियाँ
धनिया : मैं परियों के लिए कुछ अच्छे कपड़े बनाऊँगी।
Narrator : Dhania sewed clothes for the fairies.
(नरेटर : धनिया स्यूड क्लॉथ्स फॉर द फेयरीज।)

The following night, when the fairies came to the workshop, they were surprised. They found five pairs of bright and colorful clothes on the floor in place of leather. They put them on happily and sang and danced all night. Denu and his wife never forgot their kindness and continued their work regularly. They lived happily ever after.
(द फोलोइंग नाइट व्हैन द फेयरीज केम टु द वर्कशॉप, दे वर संरप्राइज्ड। दे फाउण्ड फाइव पेयर्स ऑफ ब्राइट एण्ड कलरफुल क्लॉद्स ऑन द फ्लोर इन लेस ऑफ लैदर। दे पुट दैम ऑन हैप्पिली एण्ड सैंग एण्ड डान्स्ड ऑल नाइट। दीनू एण्ड हिज़ वाइफ नैवर फॉरगॉट देयर काइण्डनैस एण्ड कन्टीन्यूड देयर वर्क रैगुलरली। दे लिव्ड हैप्पिली ऐवर ऑफ्टर।)

MP Board Solutions

अनुवाद :
वर्णनकर्ता-धनिया ने परियों के लिए कपड़े सिले।
अगली रात, जब परियाँ कारखाने आईं वे आश्चर्यचकित हुईं। उन्हें चमड़े के स्थान पर फर्श पर चमकीले और रंगीन कपड़ों की पाँच जोड़ियाँ मिली। उन्होंने उन्हें खुशी-खुशी पहन लिया और सारी रात गाया और नाचीं। दीनू और उसकी पत्नी उनकी दयालुता को कभी नहीं भूले और उन्होंने अपना काम जारी रखा। वे इसके बाद प्रसन्नता से रहने लगे।


Leave a Comment